《錯位》定檔,馬伊琍佟大爲主演,改編自日劇,迷霧劇場又要撲街

2024-07-08 08:01 admin


《錯位》定檔,馬伊琍佟大爲主演,改編自日劇,迷霧劇場又要撲街

電視劇《錯位》官宣定檔,7月11日起,愛奇藝獨家上线开播。這部電視劇由馬伊琍、佟大爲等多位知名演員主演,講的則是警察刑偵辦案的故事。該劇改編自日本作家松本清張的小說。這部小說,曾在日本被拍攝成爲電影和電視劇作品。

值得注意的是,松本清張的這個小說,故事體量很小,在日本改編影視劇的時候,即便是電視劇版本,最長的,也不過是4集內容。而咱們這次改編出來的《錯位》,竟然高達15集。這個集數,是不是注水了,則需要仁者見仁。基於日劇集數,和《錯位》集數的對比,我認爲,這一次,愛奇藝的迷霧劇場依舊有大撲街的風險。

愛奇藝的迷霧劇場,已經好久沒有質量過硬的電視劇作品上线了。這次的《錯位》,能否幫助迷霧劇場挽回一些口碑呢?我們不妨先來看這部電視劇的劇情梗概:

刑警姜光明(馬伊琍 飾)和石落(高至霆 飾)在調查一起案件時,偶然發現作家顧己鳴(佟大爲 飾)的小說中所描繪的犯罪現場與自己正在調查的案發現場離奇重合,虛構與現實交錯,一切真的只是巧合?而小說的出現也爲二人的追查提供了新的方向,但與此同時也將他們引向了更深的迷局......案中案,謎中謎,隱藏在幕後的兇手究竟是誰?

展开全文

只基於梗概來講,您覺得這部《錯位》質量能高嗎?我的第一感覺便是,這種故事路數,在以往的刑偵劇當中,早就被用爛了。松本清張在國內,有不少的讀者。咱們的懸疑推理作者蔡駿便深受他的影響。而蔡駿的很多作品,其實就是採用的這個路數。只要經常讀懸疑小說的,對於這個路數,就非常熟悉。基於此,我認爲,這部電視劇是要質量撲街的。

同時,該劇基於日本小說改編,也是蠻危險的一件事情。我說這話,倒不是對誰有意見,雖然這位日本作家松本清張在從事專業寫作之前,確實參與過日寇的侵略活動,是它們的士兵。拋开這一面不講,只講對日本小說的改編,便是頂危險的一件事情,因爲這注定是套路式的,而不是嚴肅寫實的。

真正優秀的懸疑推理的刑偵電視劇,並非是講故事的套路多么厲害,而應該是這個故事本身,具備中國屬性,尤其是具備中國當下屬性,能夠通過這個故事,引發社會學層面上的反思。最好的國產刑偵劇,斷然不是看故事,而是看故事背後的人性冷暖。拿着外國懸疑故事的技巧和路數來套一個中國劇本的,沒有一個在質量上成功的。

對於《錯位》而言,它把故事講出大天去,只要缺乏一個中國屬性的內核,這樣的電視劇就沒有價值。它山之石。範偉老師的《漫長的季節》之所以優秀,不在於它講了什么懸疑推理刑偵的故事,而在於,故事之外,是人生的漫長與不容易,是中國東北的真實寫照。這份真實,才是優秀的最大前提條件。沒有這份真實,再多的技巧,都是繡花枕頭。

愛奇藝的迷霧劇場最早的幾部電視劇,之所以被大家津津樂道,主要原因便是,它有真實屬性,這個屬性背後,是值得思考的社會學上的內容。反觀愛奇藝稍後迷霧劇場上的一些電視劇,只剩下懸疑和刑偵了,只剩下講故事的技巧了,而忘記了技巧背後,是需要真實屬性和真實背後的社會學內容做支撐的。

目前這部《錯位》,因爲是日本小說改編出來的,已經注定了套路化的必然。它做再多的中國化的改編,它的底子都是日本的。咱們很多做電視劇的人,尤其是做懸疑劇的人,總是喜歡拿來主義,拿別人的東西來套弄一個。這是典型的錯誤。中國的電視劇,應該以中國的社會爲背景,應該講述中國的現實主義層面上的故事。不會講,那就是無能。

基於劇本的可能質量很差,這部《錯位》便注定要回天無術。馬伊琍和佟大爲等演員,當然是知名的,但是,劇本才是一劇之本,沒有一個中國化的劇本,就沒有一個優秀的電視劇作品。馬伊琍和佟大爲兩位,又都是靦腆人,他們更善於靦腆的表演方式。這也注定,他們的表演層面上,不會有太多水花。

該劇的編劇郭帥,曾創作過幾部網絡電影作品。該劇的導演郭映嘉,曾有多部小短片作品。這部《錯位》,是他的第一部電視劇作品。青年編劇和導演們,當然值得鼓勵。但是,他們剛剛起步,免不得會出現一些瑕疵。這次的《錯位》,質量低的可能性極大。迷霧劇場光講技術,就注定要完犢子。(文/馬慶雲)

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。

標題:《錯位》定檔,馬伊琍佟大爲主演,改編自日劇,迷霧劇場又要撲街

地址:https://www.sgitmedia.com/article/34364.html

相關閱讀: